KANJI
"男達のメロディー"
|
ROMAJI
"otokotachi no merodii”
|
走り出したら
何か答が出るだろなんて
俺もあてにはしてないさ
してないさ
男だったら
流れ弾のひとつやふたつ
胸にいつでもささってる
ささってる
Pick Up Your Head
Throw Away Your Blue's
どうせ一度の人生さ
The More You Give
Babe the Less You Lose
運が悪けりゃ死ぬだけさ
死ぬだけさ
俺とお前は
まるでなつかしい友達さ
初めて出会った筈なのに
筈なのに
明日も気がむきゃ
俺のそばに居てもいいけれど
俺のことにはかまうなよ
かまうなよ
Pick Up Your Head
Throw Away Your Blue's
どうせ一度の人生さ
The More You Give
Babe the Less You Lose
運が悪けりゃ死ぬだけさ
死ぬだけさ
お前がこの街
離れてゆく気になったら
俺は微笑って見送るぜ
見送るぜ
Pick Up Your Head
Throw Away Your Blue's
どうせ一度の人生さ
The More You Give
Babe the Less You Lose
運が悪けりゃ死ぬだけさ
死ぬだけさ
|
Hashiridashitara
Nanika kotae
ga deru daro nante
Ore mo ate niwa shitenai
sa
Shitenai sa
Otoko dattara
Nagaredama no
hitotsu ya futatsu
Muni ni itsudemo
sasatteru
Sasatteru
Pick Up Your Head
Throw Away Your Blue’s
Douse ichido no jinsei sa
The More You Give
Babe the Less You Lose
Un ga warukerya shinu dake sa
Shinu dake sa
Ore to omae wa
Marude natsukashii
tomodachi sa
hajimete deatta hazu
nanoni
hazu nanoni
Ashita mo ki ga
mukya
Ore no soba ni
ite mo ii keredo
Ore no koto
niwa kamauna yo
Kamauna yo
Pick Up Your Head
Throw Away Your Blue’s
Douse ichido no jinsei sa
The More You Give
Babe the Less You Lose
Un ga warukerya shinu dake sa
Shinu dake sa
Omae ga kono
machi
Hanarete yuku ki
ni nattara
Ore wa biwaratte miokuruze
Miokuruze
Pick Up Your Head
Throw Away Your Blue’s
Douse ichido no jinsei sa
The More You Give
Babe the Less You Lose
Un ga warukerya shinu dake sa
Shinu dake sa
|
ENGLISH
"Men’s melody"
|
ESPAÑOL
"Melodía de hombres"
|
If I start
running,
No
matter what answer I may get
It won’t
be for me
It won’t
be.
For
men, either if it’s one or two stray bullets
They will
hit right on our chest
They will
hit
Pick
up your head
Throw
away your blue’s
We only
have one life after all
The more
you give
Babe the
less you lose
Our only
bad luck is to die
It’s
to die
You and
I were just like dear friends
It was
supposed to be like that since we met.
As
for tomorrow
It’s
fine if you are by my side
But don’t
worry about me
Don’t
worry.
Pick
up your head
Throw
away your blue’s
We only
have one life after all
The less
you give
Babe the
more you lose
Our only
bad luck is to die
It’s
to die
If
you
Go away
from this city
I’ll
see you off with a smile
I’ll
see you off
Pick
up your head
Throw
away your blue’s
We only
have one life after all
The more
you give
Babe the
less you lose
Our only
bad luck is to die
It’s
to die
|
Si comienzo a correr
No importa que respuesta obtenga
No será para mi
No lo será.
Para los hombre ya sea una o dos balas
perdidas
Entraran directamente en nuestro pecho
Ellas entraran.
Levanta tu cabeza
Saca tus angustias
Tan solo tenemos una vida
Entre mas des
Menos perderás
La única mala suerte es la muerte
Es la muerte
Tu y yo éramos buenos amigos
Debió ser así desde que nos conocimos
Para el mañana
Esta bien que estés a mi lado
Pero no te preocupes por mi
No te preocupes
Levanta tu cabeza
Saca tus angustias
Tan solo tenemos una vida
Entre mas des
Menos perderás
La única mala suerte es la muerte
Es la muerte
Si tu
Te vas de esta ciudad
Yo me despediré con una sonrisa
Yo me despediré
Levanta tu cabeza
Saca tus angustias
Tan solo tenemos una vida
Entre mas des
Menos perderás
La única mala suerte es la muerte
Es la muerte
|
---------------------------------------------
Tokio: Oretachi no merodii
|
|
|
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Powered by Blogger.
1 comments:
Thanks a million.
Post a Comment