KANJI
"光"
|
ROMAJI
" Hikari”
|
どんな時だって
ただ一人で 運命忘れて 生きてきたのに 突然の光の中、目が覚める 真夜中に 静かに出口に立って 暗闇に光を撃て 今時約束なんて不安にさせるだけかな 願いを口にしたいだけさ 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ どんな時だって ずっと二人で どんな時だって 側にいるから 君という光が私を見つける 真夜中に うるさい通りに入って 運命の仮面をとれ 先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて 今日はおいしい物を食べようよ 未来はずっと先だよ 僕にも分からない 完成させないで もっと良くして ワンシーンずつ撮って いけばいいから 君という光が私のシナリオ 映し出す もっと話そうよ 目前の明日のことも テレビ消して 私のことだけを見ていてよ どんなに良くったって 信じきれないね そんな時だって 側にいるから 君という光が私を見つける 真夜中に もっと話そうよ 目前の明日のことも テレビ消して 私のことだけを見ていてよ |
Donna toki datte
Tada hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka, me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana
Negai wo kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haite
Unmei no kamen wo tore
Sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yomete
Kyou wa oishii mono wo tabe you yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sasenai de
Motto yokushite
Wanshiin zutto totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no shinario
Utsushidasu
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi keshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
Donna yokuttatte
Shinjikirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi keshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
|
ENGLISH
" Light"
|
ESPAÑOL
" Luz"
|
No matter
when
I’m alone
I don’t
forget my fate
That’s what I
was born for
The sudden
light that open my eyes
In the middle
of the night.
Stand in
front of the quiet exit
Shoot light
in the darkness
Our present
promises only make us anxious
I only have
one request
To introduce
you my family
I’m sure I’ll
be alright
No matter
when
We’ll be
together
No matter
when
I’ll be by
your side
I’ll find
your light
In the middle
of the night.
Enter in the
noisy street
Film the mask
of your fate
Over reading
the future has no meaning
Let’s eat
something delicious today
The future is
always ahead of us
And I don’t
even know it myself.
Don’t aim for
perfection
Just do your
best
Film one
scene at a time
It’ll be
alright
Your light
reflects my scenario
Let’s talk more
A new
tomorrow will arrive before we know it
Turn off the
TV
Just look at
me.
No matter how
good it is
You just don’t
believe it
At that time
I’ll be by
your side
I’ll find
your light
In the middle
of the night
Let’s talk
more
A new
tomorrow will arrive before we know it
Turn off the
TV
Just look at
me
|
No importa en que momento
Cuando estoy sola
No olvido mi destino
Para ello fue que nací
La luz que abre mis ojos
En medio de la noche
Párate en frente de la silenciosa salida
Y busca la luz en la oscuridad
Nuestras promesas de ahora solo nos hacen ansiosos
Mas tan solo tengo una petición
Te introduciré a mi familia
De seguro saldrá bien
No importa en que momento
Estaremos juntos
No importa en que momento
Estaré a tu lado
Yo encontrare tu luz
En medio de la noche
Entra en la bulliciosa calle
Y filma la mascara de tu destino
Leer mucho el futuro no tiene sentido
Comamos algo delicioso hoy
El futuro siempre esta por delante de nosotros
Ni yo lo se
No busques perfección
Tan solo da lo mejor
Filma de a una escena
Todo estará bien
Tu luz refleja mi escenario
Hablemos mas
Un nuevo mañana llegara antes de que lo sepamos
Apaga la televisión
Tan solo mírame
No importa que tan bueno sea
Tu no lo crees
En ese momento
Yo estaré a tu lado
Yo encontrare tu luz
En medio de la noche
Hablemos mas
Un nuevo mañana llegara antes de que lo sepamos
Apaga la televisión
Tan solo mírame
|
---------------------------------------------
Utada Hikaru: Hikari
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Powered by Blogger.
0 comments:
Post a Comment