WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Chihiro Onitsuka: Infection

| |
作詞:鬼束ちひろ
作曲:鬼束ちひろ
ANB系ドラマ「氷点2001」主題歌

Song Writer: Onitsuka Chihiro
Composer: Onitsuka Chihiro
Drama Main Theme: Hyouten 2001




[AmeNoUta] Infection -Onitsuka Chihiro- by suany

DOWNLOAD: HERE!


KANJI
"Infection"
ROMAJI
"Infection”

「何とか上手く答えなくちゃ」
そしてこの舌に
雑草が増えて行く

鼓動を横切る影が
また誰かの仮面を
剥ぎ取ってしまう

In the night
I sit down as if I'm dead

♪ ♪ 爆破して飛び散った

心の破片が
そこら中できらきら光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろう♪ ♪

足が竦んでしまう事も
気にならない振りをして居るの

私の愚かな病は
だんだんひどくなっていくばかり

In the night
I realize this infection

♪ ♪ (Repeat x1)

あらゆる小さな熱に
怯えはじめている私に
勝ち目など無いのに
目を覚まさなくちゃ

爆破して飛び散った
心の破片が
そこら中できらきら
光っているけど
いつの間に私は
こんなに弱くなったの

爆破して飛び散った
心の破片が
破片が 破片が 
そこら中で

いつの間に私は
こんなに弱くなったのだろ
"Nan toka umaku kotaenakucha"
Soshite kono shita ni
zassou ga fuete iku

Kodou wo yokogiru kage ga
Mata dareka no kamen wo
hagitotte shimau

In the night
I sit down as if I'm dead

♪ ♪  Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo
Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no darou♪ ♪


Ashi ga sukunde shimau koto mo
Ki ni naranai furi wo shite iru no

Atashi no oroka na yamai wa
Dandan hidoku natte iku bakari

In the night
I realize this infection

♪ ♪ (Repeat x 1)

Arayuru chiisana netsu ni
Obie hajimete iru atashi ni
Kachime nado nai noni
Me wo samasanakucha

Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Sokorajuu de kirakira
hikatte iru kedo
Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no

Bakuha shite tobichitta
Kokoro no hahen ga
Hahen ga hahen ga
 sokorajuu de

Itsu no ma ni atashi wa
Konna ni yowaku natta no darou

ENGLISH
"Infection"


SPANISH
"Infección"
Somehow I don't really have a good answer
and so the weeds in this tongue continue increasing

my pulse is traversed by a shadow
and again somebody's mask is tear off

In the night
I sit down as if I'm dead

♪ ♪ The explosion scattered
my heart's fragments
but there are still sparkles everywhere around shinning
and so during this time
I guess I have become this weak♪ ♪


Even if my legs are cramped
I cannot help but continue

This foolish disease of mine
has gradually become worse

In the night
I realize this infection

♪ ♪ (Repeat x 1)

Even if the fever is minimal
I get into panic
even if I don't have another chance
I have to awake my eyes

The explosion scattered
my heart's fragments
but there are still sparkles everywhere around shinning
and so during this time
I have become this weak

The explosion scattered my heart's fragments
fragments fragments everywhere around

And so during this time
I guess I have become this weak
De alguna manera no tengo una buena respuesta
por lo tanto la maleza en esta lengua continua creciendo.

Mi pulso es atravesado por una sombre
y nuevamente una máscara es arrancada.

En la noche
me acuesto como si estuviese muerta.

♪ ♪ La explosión esparció
los fragmentos de mi corazón,
pero aún hay destellos en todas partes brillando.
En este tiempo,
supongo es cuando me he vuelto débil.♪ ♪


Aunque mis piernas no quieran seguir,
debo continuar.

Esta enfermedad,
gradualmente ha empeorado.

En la noche
me doy cuenta de esta infección.

♪ ♪ (Repetir x 1)

Aunque la fiebre sea mínima,
entro en pánico.
Y aunque no tenga otra oportunidad,
tengo que despertar nuevamente.

La explosión esparció
los fragmentos de mi corazón,
pero aún hay destellos en todas partes brillando.
En este tiempo,
y es cuando me he vuelto débil.

La explosión esparció los fragmentos de mi corazón,
fragmentos, fragmentos a todo mi alrededor.

En este tiempo,
supongo es cuando me he vuelto débil.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.