WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Kinki Kids: Eien Ni

| |
作詞:Satomi
作曲:徳永英明

Song Writer: Satomi
Composer: Hideaki Tokunaga



KANJI
"永遠"
ROMAJI
"Eien ni”

いま憶えば何気ない言葉で
傷つけた日は
素直に謝ることさえ
何故かできなかった

無駄に強がるたびにキミを
いつも不安にさせてた
こんな男ではあるけれど
誰より アイシテイル

永遠にキミとふたりで
()を取りあいながら
ゆっくりゆっくりでいいから
焦らず 共に行こう
見上げた空には幾千の星が
未来を照らしてる

いつからだろう恋から愛へと
変わっていったのは

季節外れの海でふたり
傘もささず雨のなか
歩いた時に感じたんだ
この愛 守りたい

永遠にキミとふたりで
()を取りあいながら
これからも変わらぬ想い
記憶に刻むたび
心のなかでは幾千の
星のように
瞬くよ

永遠にキミとふたりで
()を取りあいながら
ゆっくりゆっくりでいいから
焦らず 共に行こう
ふたりのなかには幾千の星が
生まれ瞬くよ

キミとふたりで 永遠に
ima omoeba nanigenai kotoba de
kizutsuketa hi wa
sunao ni ayamaru koto sae
nazeka dekinakatta

muda ni tsuyogaru tabini kimi wo
itsumo fuan ni saseteta
konna otoko de wa aru keredo
dare yori aeshiteiru

eien ni kimi to futari de
te wo tori ai nagara
yukkuri yukkuri de ii kara
aserazu tomo ni yukou
miageta sora ni wa ikusen no hoshi ga
mirai wo terashiteru

itsukara darou koi kara ai he to
kawatte itta no wa

kisetsuhazure no umi de futari
kasa mo sasazu ame no naka
aruita toki ni kanji tanda
kono ai mamoritai... to

eien ni kimi to futari de
te wo tori ai nagara
korekara mo kawaranu omoi
kioku ni kizamu tabi
kokoro no naka de wa ikusen no
 hoshi no you ni
matataku yo

eien ni kimi to futari de
te wo tori ai nagara
yukkuri yukkuri de ii kara
aserazu tomo ni yukou
futari no naka ni wa ikusen no hoshi ga
umare matataku yo

kimi to futari de eien ni...

ENGLISH
"For Eternity"


ESPAÑOL
"Por la Eternidad"
Now I remember my unconcerned words.
The day I hurt you,
I should have apologized
but for some reason I just couldn't.

Each time you pointlessly pretend to be tough
you always feel insecure,
even that you have this man with you
that loves you more than anyone else.

Eternally, the two us.
While I take your hand,
it's fine that slowly slowly,
we hurry up.
In the sky we look up there are thousands of stars
that make the future shine.

I wonder since when this tender passion
turned into love.

The two of us, in the unseasonable sea,
raised our umbrella during the rain,
and while we were walking I felt
that I wanted to protect this love... and

eternally, be the two of us.
While I take your hand,
from now on this unchangeable feeling
will be carved in my memories.
Inside our hearts there are thousands of stars
that twinkle.

Eternally, the two of us.
While I take your hand,
it's fine that slowly slowly
we hurry up.
Among us there are thousands of stars
that were born to twinkle.

The two of us eternally...
Ahora recuerdo mis palabras indiferentes.
El día que te herí,
debí haberte pedido perdón
pero por alguna razón no pude.

Cada vez que tú pretendes ser fuerte
te sientes insegura,
aunque tú tienes a este hombre contigo
que te ama más que nadie más.

Eternamente, los dos.
Mientras tomo tu mano,
esta bien que lentamente, lentamente,
nos apresuremos.
En el cielo que miramos hay miles de estrellas
que hacen el futuro brillar.

Me pregunto desde cuando esta pasión
se convirtió en amor.

Los dos, en el mar fuera de temporada,
alzamos nuestra sombrilla en la lluvia,
y mientras caminábamos sentí
que quería proteger este amor... y

estar los dos eternamente.
Mientras tomo tu mano,
desde ahora este sentimiento que no cambiará
será tallado en mi memoria.
En nuestros corazones hay miles de estrellas
que brillan.

Eternamente, los dos.
Mientras tomo tu mano,
esta bien que lentamente, lentamente,
nos apresuremos.
En medio de nosotros hay miles de estrellas
que nacieron para brillar.

Los dos eternamente...

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.