WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Arashi: One love

| |
作詞:youth case
作曲:加藤裕介
東宝配給映画「花より男子ファイナル」主題歌

Song Writer: youth case
Composer: Yuusuke Katou
Movie Main Theme: Hana Yori Dango


KANJI
"One Love"
ROMAJI
"One Love”

伝えたくて伝わらなくて 
時には素直になれずに
泣いた季節を超えた僕らは 
今とても輝いてるよ
それぞれ描く幸せのカタチは
重なり 今大きな愛になる
ずっと二人で生きて行こう

百年先も愛を誓うよ 
君は僕のすべてさ
信じている ただ信じてる 
同じトキを刻む人へ

どんな君もどんな僕でも 
ひとつひとつが愛しい
君がいれば何もいらない 
きっと幸せにするから

雨の中で君を待ってた 
優しさの意味さえ知らず
すれ違いに傷ついた夜 
それでもここまで来たんだ
かけがえのない出会いは
奇跡をつないでく 
思い出重なり合う
始まりの歌 鳴り響いて

どんなときも支えてくれた 
笑い泣いた仲間へ
心こめてただひとつだけ
贈る言葉はありがとう

百年先も 愛を誓うよ 
君は僕のすべてさ
愛してる ただ愛してる 
同じ明日約束しよう
世界中にただ一人だけ 
僕はきみを選んだ
君といればどんな未来もずっと
輝いているか

Tsutaetakute tsutawarenakute
toki ni wa sunao ni narezu ni
naita kisetsu wo koeta bokura wa
ima totemo kagayaiteru yo
sorezore egaku shiawase no katachi wa
 kasanari ima ookina ai ni naru
zutto futari de ikite yukou

Hyakunen saki mo ai wo chigau yo
kimi wa boku no subete sa
shinjiteiru tada shinjiteru
 onaji toki wo kizamu hito e

Donna kimi mo donna boku demo
hitotsu hitotsu ga itoshii
kimi ga ireba nanimo iranai
kitto shiawase ni suru kara

Ame no naka de kimi wo matteta
yasashiisa no imi sae shirazu
sure chigai ni kizutsuita yoru
 sore demo koko made kitanda
kakegaenonai deai wa
kiseki wo tsunaideku
omoide kasanariau
hajimari no uta narihibiite

Donna toki mo sasaetekureta
warai naita nakama e
kokoro komete tada hitotsu dake
okuru kotoba wa arigatou

Hyakunen saki mo ai wo chigau yo
kimi wa boku no subete sa
aishiteru tada aishiteru
onaji asu yakusoku shiyou
sekaijuu ni tada hitori dake
boku wa kimi wo eran da
kimi to ireba donna mirai mo zutto
kagayaite iru kara

ENGLISH
"Music"


SPANISH
"Música"
I haven't said what I want to say, since only at certain times I become frank.
We've passed over the season where we cried, now it's time to shine.
I've piled up many drawings with shape of happiness, now it's time to obtain the biggest love.
Let's live the both of us forever.

I swear that not even a century ago existed a love like this, since you're my all.
Trust, only trust, I'll carve in myself the same person who was with you at those time.

No matter who you are or who I am, each one of us will be loved.
I'll surely be happy by just having you by my side.

I'll be waiting for you in the rain with no special meaning.
The night where we missed each other hurt us, even though I came all the way here once more.
I have piled up in my memories all our irreplaceable meetings.
Again our song's beginning resounds.

You supported me all the time, laughing and crying together as friends.
Now, I've only hold one word for you, thanks.

I swear that not even a century ago existed a love like this, since you're my all.
Love, only love, I promise we'll have the same mornings from before.
In the whole world, you're the only one for me.
If you're here the future doesn't matter,
since for sure, it'll shine
Aún no he dicho lo que deseo decir, ya que tan solo en ciertos momentos soy honesto.
Ya pasamos la época en la cuál lloramos, ahora es tiempo de brillar.
He acomulado muchos dibujos con forma de felicidad, ahora es tiempo de obtener el más grande amor.
Vivamos por siempre juntos.

Podría jurar que ni aún hace 100 años atrás existió un amor como este, ya que tú eres mi todo.
Confía, tan solo confía, yo haré de mi la misma persona que estuvo contigo en aquellos tiempos.

No importa quién eres tú o quién soy yo, cada uno de nosotros será amado.
Yo seré feliz con tan solo tenerte a mi lado.

Yo esperaré por tí en la lluvia, sin que ello tenga un significado en especial.
La noche en que no extrañamos nos hirió, aún así he venido hasta aquí una vez más.
He acomulado en mis memories todas nuestros irremplazables encuentros.
Nuevamente el principio de nuestra canción resuena.

Me apoyaste todo el tiempo, llorando y riendo como amigos.
Ahora he dedicado tan solo una palabra para tí en mi corazón, gracias.

Podría jurar que ni aún hace 100 años atrás existió un amor como este, ya que tú eres mi todo.
Ama, tan solo ama, yo te prometo que tendremos las mismas mañanas de antes.
En todo el mundo tan solo tú eres para mí.
Si tú estás aquí, el futuro ya no importa,
ya que se que de seguro brillará.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.