WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Arashi: Yokaze

| |

KANJI
""
ROMAJI
"Yokaze”

明治通りに連なった
車の一つから見上げて
狭すぎる空を流れてる
白い雲に追い越された
あたりはセピア色だから
夕方かまたは夢の中
テールランプを追いかけて
僕は再び走りだした
いつまでもあると思っていた
限りなくあると信じていたんだ
赤い河になって追いかけていた
白い雲を追って走っていたんだ
モノクロな夜のカーテンに
追いつかれた頃の空には
君の姿は見えなくて
僕はしばらく立ち尽くした
人は止まるなと言うけれど
答えを見つけるというけれども
暗い空の中で溢れるくらい
黒い風になって溢れるくらいであった
明治通りの歩道から 
くすんだ空をみあげたら
記憶のように不確かな
ひ弱な星が光りだした
頭の隅に残っていた
忘れてしまえば楽だったことも
ひどい人になって千切れるくらい
広いことを言って迷えるくらい
暗い空の中で溢れるくらい
黒い風になって溢れるくらい
夜の風になって...
夜の風になって...
夜の風になって...
Meiji doori ni tsuranatta
kuruma no hitotsu kara miagete
semai sugiru sora wo nagareteru
shiroi kumo ni oikosareta
atari wa sepia iro dakara
yuugata ka mata wa yume no naka
TEERURANPU wo oikakete
boku wa futatabi hashiridashita

itsumademo aru to omotte ita
kagirinaku aru to shinjite itanda
akai kawa ni natte oikakete ita
shiroi kumo wo otte hashitte itanda

MONOKUROna yoru no KAATEN ni
oitsukareta koro no sora ni wa
kimi no sugata wa mienakute
boku wa shibaraku tachitsukushita
hito wa tomaruna to iu keredo
kotae wo mitsukeru to iu keredo mo
kurai sora no naka de afureru kurai
kuroi kaze ni natte afureru kurai de atta

Meiji doori no hodou kara
kusunda sora wo miagetara
kioku no youni futashikana
hiyowana hoshi ga hikari dashita
atama no sumi ni nokotte ita
wasurete shimauba raku datta koto mo
hidoi hito ni natte chigireru kurai
hiroi koto wo itte mayoeru kurai
kurai sora no naka de afureru kurai
kuroi kaze ni natte afureru kurai

yoru no kaze ni natte...
yoru no kaze ni natte...
yoru no kaze ni natte...

ENGLISH
"Night Wind"


SPANISH
"Viento de Noche"
I look up from one of the cars
lined up in the Meiji street;
and the I saw in that narrow sky
how white clouds passed by.
Since success is sepia color,
unsure if it's at night or in dreams,
I run once more
chasing after a tail lamp.

I thought I was going to live forever,
I believed I was going to live eternally.
I became a red river and chasing white clouds
I run after them.

When the curtain of the monochromatic night
caught me up,
I couldn't see your silhouette in the sky,
so I stood still there for a while.
They say one shouldn't stop, but,
they also say one should find an answer.
I surpass the limits in the dark sky,
and to do so I'm becoming I black wind.

From the sidewalk in the Meiji street,
I looked up the dark sky,
and in my unclear memories
a weak star shinned.
All of it remains in a corner of my head,
even those that should be easy to forget.
The cruel person I became is almost torn to pieces,
and all the vast things I said are almost making me lose my way.
I'm about to surpass the limits in the dark sky,
and to do so I'm becoming a black wind.

I'm becoming a black wind
I'm becoming a black wind
I'm becoming a black wind.
Mire hacia arriba desde uno de los carros
que estaban en la calle Meiji
Y vi como en ese cielo estrecho
nubes blancas pasaban.
Ya que el triunfo es color sepia,
sin estar seguro de que sea de noche o en sueños,
yo corro una vez más
persiguiendo el farol de cola.

Pensé que viviría por siempre,
creí que viviría eternamente.
Me convertí en un río rojo, y persiguiendo las nubes blancas
corrí tras ellas.

Cuando la cortina de la noche monocromática
me alcanzó,
no pude ver tú silueta en el cielo,
así me quede de pie allí por un rato.
Se dice que uno no pueda para, pero,
también se dice que uno debe encontrar una respuesta.
Estoy a punto de sobrepasar los límites en el cielo oscuro,
y para ello me convertiré en negro viento.

Desde la acera en la calle Meiji,
miré hacia arriba el cielo oscuro,
y en mis memorias poco claras,
una estrella débil brillaba.
Todo aún esta en una esquina de mi cabeza,
hasta aquellas cosas que deberían ser fácil de olvidar.
La persona cruel en quién me convertí esta a punto de ser quebrada en pedazos,
y todas las cosas vastas que dije están a punto de hacer me perder el camino.
Estoy a punto de sobrepasar los límites en el cielo oscuro,
y para ello me convertiré en negro viento.

Me convertiré en viento negro.
Me convertiré en viento negro.
Me convertiré en viento negro.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.