WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Utada Hikaru: Colors

| |
作詞:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru

Song Writer:Utada Hikaru
Composer:Utada Hikaru


KANJI
" Colors "
ROMAJI
" Colors

ミラーが映し出す幻を気にしながら
いつの間にか速度上げてるのさ

どこへ行ってもいいと言われると
半端な願望には標識も全部灰色だ

炎の揺らめき 今宵も夢を描く
あなたの筆先 渇いていませんか

青い空が見えぬなら青い傘広げて
いいじゃないか 
キャンバスは君のもの
白い旗はあきらめた時にだけかざすの
今は真っ赤に 誘う闘牛士のように

カラーも色褪せる蛍光灯の下
白黒のチェスボードの
上で君に出会った

僕らは一時 迷いながら寄り添って
あれから一月 
憶えていますか

オレンジ色の夕日を隣で見てるだけで
よかったのにな 口は災いの元
黒い服は死者に祈る時にだけ着るの
わざと真っ赤に残したルージュの痕

もう自分には夢の無い
絵しか描けないと言うなら
塗り潰してよ キャンバスを何度でも
白い旗はあきらめた時にだけかざすの
今の私はあなたの知らない色
MIRAA ga utsushidasu maboroshi wo kinishi nagara
itsu no ma ni ka sokudo ageteru no sa

doko e itte mo ii to iwareru to
hanpana ganmou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da

honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku
anata no fudesaki kawaite imasen ka

aoi sora ga mienu nara aoi kasa hirogete
ii janai ka
KYANBASU wa kimi no mono
shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
ima wa makka ni sasou tougyuushi no youni

KARAA mo iro aseru keikoutou no moto
shirokuro no CHESUBOODO no
ue de kimi ni deatta

bokura wa hitotoki mayoi nagara yorisotte
are kara hitotsuki
 oboete imasu ka

ORENJI iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de
yokatta no ni na kuchi wa wazawai no moto
kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no
wazato makka ni nokoshita RUUJU no ato

mou jibun ni wa yume no nai
 e shika egakenai to iu nara
muritsubushite yo KYANBASU wo nandodemo
shiroi hata wa akirameta toki ni dake kazasu no
ima no watashi wa anata no shiranai iro

ENGLISH
"Colors"


ESPAÑOL
"Colores"
While the mirror reflects illusions and feelings,
before we notice we have already raised the speed.

When I say it's fine to go anywhere,
the fragmented desires are all gray color.

Again tonight a quivering blaze draws its dream.
Isn't the tip of your brush dry already?

If you can't see the blue sky, just open a blue umbrella.
Isn't it fine? This canvas is yours.
A white flag is only held when you give up.
Now it's deep red, like when luring a bullfighter.

Colors fade under fluorescent light.
I met you in a white and black chessboard.

Once, when we were hesitating, we got close to each other,
since then, one month has passed, do you remember?

With only seeing the orange color of the sun setting by your side
was happiness, but the calamities come from the mouth.
I only wear black clothes to pray for a deceased.
Deep red lipstick traces are purposely left behind.

If you say you don't have dreams to paint,
just paint out a canvas as many times as you want.
A white flag is only held when you give up.
I am now a color that you don't know.
Mientras el espejo refleja las ilusiones y los sentimientos,
antes de que nos demos cuenta ya hemos subido la velocidad.

Cuando digo que esta bien ir a cualquier lado,
los deseos fragmentados son color gris.

Nuevamente esta noche la llama dibuja su sueño.
¿No esta ya la punta de tú pincel seca?

Si no puedes ver el cielo azul, tan solo abre una sombrilla azul.
¿No está bien? este lienzo es tuyo.
Una bandera blanca se sostiene cuando te has rendido.
Ahora es color rojo como cuando atrae a un toro.

Los colores se opacan en la luz fluorescente.
Yo te conocí en un blanco y negro tablero de ajedrez.

Una vez, cuando dudábamos, nos acercamos el uno al otro,
desde entonces, un mes a ha pasado, ¿Lo recuerdas?

Con tan solo ver el color naranja de la puesta del sol a tú lado
significaba felicidad, pero las calamidades vienen de la boca.
Tan solo visto de negro para rezar por los muertos.
Manchas de lápiz labial rojo se dejan a propósito.

Si tu dices que no tienes sueños para pintar
tan solo pinta un lienzo tantas veces como quieras.
Una bandera blanca se sostiene cuando te has rendido.
Ahora yo soy un color que tú desconoces.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.