WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Kumi Koda: 1000 no Kotoba

| |
作詩:Kumi Koda・HIRO
作曲:江口貴勅・松枝賀子

Song Writer: Kumi Koda・HIRO
Composer: HIRO


KANJI
" 1000の言"
ROMAJI
"1000 no kotoba”

君の言葉は
夢の優しさかな?
ウソを全部
覆い隠してる
ズルイよね

旅立つ君に
冷めた背中見せて
聞いていたよ
ひとり戦うの?
ズルイよね

「帰ってくるから」
追い越してゆく君の声
意地張って
強いフリ
時を戻して
叫べば良かった?
行かないでと涙こぼしたら?
今はできる
どんなことも

言えなかった
1000の言葉を

遙かな
君の背中におくるよ
翼に変えて

言えなかった
1000の言葉は

傷ついた
君の背中に寄り添い
抱きしめる

夢の続きは
君を思いながら
あの日のこと
忘れたふりして
ズルイよね

「手紙を書くから」
視線そらした君の声
意地張って
強いフリ
時を戻して
怒れば良かった?
待てないよと肩を落としたら?
今はできる
どんなことも

聞こえてる?
1000の言葉を

見えない
君の背中におくるよ
翼に変えて

聞こえてる?
1000の言葉は

つかれた
君の背中に寄り添い
抱きしめる

言えなかった
1000の言葉を

Lalalala…
君の背中におくるよ
翼に変えて

聞こえてる?
1000の言葉は

Lalalala…
君の背中に寄り添い
Lalalalala….
kimi no kotoba wa
yume no yasashisa kana?
uso wo zenbu
ooikakushiteru
zurui yo ne

tabidatsu kimi ni
sameta senaka misete
kiite ita yo
hitori tatakau no?
zurui yo ne

"kaettekuru kara"
oikoshite yuku kimi no koe
ijihatte
tsuyoi furi
toki wo modoshite
sakebeba yokatta?
ikanaide to namida koboshitara?
ima wa dekiru
donna koto mo

ienakatta
1000 no kotoba o
harukana
kimi no senaka ni okuru yo
tsubasa ni kaete

ienakatta
1000 no kotoba wa
kidzutsuita
kimi no senaka ni yorisoi
dakishimeru

yume no tsudzuki wa
kimi o omoi nagara
ano hi no koto
wasureta furishite
zurui yo ne

"tegami wo kaku kara"
shisen sorashita kimi no koe
ijihatte
tsuyoi furi
toki o modoshite
okoreba yokatta?
matenai yo to kata wo otoshitara
ima wa dekiru
donna koto mo

kikoeteru?
1000 no kotoba o
mienai
kimi no senaka ni okuru yo
tsubasa ni kaete

kikoeteru?
1000 no kotoba wa
tsukareta
kimi no senaka ni yorisoi
dakishimeru

ienakatta
1000 no kotoba o
Lalalala…
kimi no senaka ni okuru yo
tsubasa ni kaete

kikoeteru?
1000 no kotoba wa
Lalalala…
kimi no senaka ni yorisoi
Lalalalala….


ENGLISH
"1000 words"


ESPAÑOL
"1000 Palabras"
Are you words
a kind dream?
All your lies
are covered;
That's dishonest.

You who began a trip,
showed a cold back.
I want to ask you,
Am I fighting alone?
That's dishonest.

"After returning"
your obstinate voice
was a great disadvantage.
Give back my time.
Is it fine to cry out?
Don't go and what if I cry?
I can do anything right now.

I didn't say
A 1000 faraway words
I'll change your back
for wings.

I didn't say
a 1000 words
that hurt.
Nestling up on your back,
I'll hug you.

To continue dreams
while thinking about you,
It's a disadvantage
to have forgotten that day.
That's dishonest.

"After writing a letter"
you looking a way and with obstinate voice,
was a great disadvantage.
Give back my time.
Is it fine to be angry?
I won't wait, and I'll drop my shoulders?
I can do anything right now.

Do you hear?
A 1000 words
that are tired.
Nestling up on your back,
I'll hug you.

I didn't say
a 1000 words.
Lalalala...
I'll change your back
for wings.

Do you hear?
A 1000 words
Lalalala...
Nestling up on you back.
Lalalalala...
Son tus palabras
un sueño benigno?
Todas tus palabras
están cubiertas;
eso es deshonesto.

Empezaste un viaje,
mostraste tu fría espalda.
Te quiero preguntar,
Estoy luchando sola?
Eso es deshonesto.

"Después de regresar"
Tu obstinada voz
fue una gran desventaja.
Devuélveme mi tiempo.
Esta bien llorar?
"No te vayas" y "Que tal si lloro"?
Ahora puedo hacer cualquier cosa.

No dije
1000 palabras lejanas
Yo cambiare tu espalda
por alas.

No dije
1000 palabras
que hirieran.
Acurrucándome en tu espalda,
te abrazare.

Continuar sueños
mientras pienso en ti,
es una desventaja
haber olvidado ese día.
Eso es deshonesto.

"Después de escribir una carta"
Tu mirando a lo lejos y con voz obstinada,
fue una gran desventaja.
Devuélveme mi tiempo.
Esta bien estar enojado?
"Yo no esperare" y " bajare mis hombros"?
Ahora puedo hacer cualquier cosa.

Escuchas?
1000 palabras
que están cansadas.
Acurrucándome en tu espalda,
te abrazare.

No dije
1000 palabras.
Lalalala
Cambiare tu espalda
por alas.

Escuchas?
1000 palabras
Lalalala...
Acurrucandome en tu espalda.
Lalalalala...

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.