WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Ikimono Gakari: Planetarium

| |
作詞:水野良樹
作曲:水野良樹
ドラマ「キャットストリート」主題歌

Song Writer: Yoshiki Mizuno
Composer: Yoshiki Mizuno
Drama Main Theme: Cat Street

KANJI
"プラネタリウ"
ROMAJI
"Planetarium”

満天の夜空から 
はぐれたホウキ星を
まるで僕らのようだと 
君は優しく微笑った
わずかな希望の全てを 
輝きに変えたくて
けなげなその光に 
僕らは夢を託した

ひとりじゃないと知って 
この手は強くなれた
今はもう聴こえないその声に 
僕はまた うなずいて

悲しみの夜を越えて 
僕らは歩き続ける
願いは 想いは 
果てしない宇宙(そら)
夢見てしまうから
たとえひとときだけでも 
きらめくことができたら
こころは ほら 
今 こぼれた光に 
手を伸ばすよ

君がくれた手紙を 
まだ捨てられないまま
何度も読んだ文字に 
「ありがとう」と書き足した

はるかな街のかなた 
君にも見えてるかな
「さよなら」 優しいこの場所から 
僕もまた 旅立つよ

悲しみがいつかそこで 
僕らを引き止めようとも
願いは 想いは 
うつくしい明日(みらい)
描いていくから
たとえまぼろしだとしても 
見つけることができたら
こころは ほら 
今 こぼれた光に 
手を伸ばすよ

悲しみのその向こうで 
君とまた出会えるまで
願いは 想いは 
揺るぎない閃光(ことば)
伝えていくから

悲しみの夜を越えて 
僕らは信じ続ける
願いは 想いは 
終わらない生命(せかい)
夢見てしまうから
たとえひとときだけでも 
きらめくことができたら
こころは ほら 
今 こぼれた光に 
手を伸ばす
manten no yozora kara
hagureta houkihoshi wo
marude bokura no you dato
kimi ga yasashiku waratta
wazukana kibou no subete wo
kagayaki ni kaetakute
kenagena sono hikari ni
bokura wa yume wo takushita

hitori janai to shitte
kono te wa tsuyokunareta
ima wa mou kikoenai sono koe ni
boku wa mata unazuite

kanashimi no yoru wo koete
 bokura wa arukitsuzdukeru
negai wa omoi wa
hateshinai sora wo
 yume miteshimau kara
tatoe hito toki dake demo
kirameku koto ga dekitara
kokoro wa hora
 ima koboreta hikari ni
 te wo nobasu yo

kimi ga kureta tegami wo
 mada suterarenai mama
nandomo yonda moji ni
"arigatou" to kakitashita

haru kana machi no kanata
kimi ni mo mieteru kana
"sayonara" yashii kono basho kara
boku mo mata tabidatsu yo

kanashimi ga itsuka sokode
 bokura wa hikitomeyou tomo
negai wa omoi wa
utsukushii mirai wo
egaite iku kara
tatoe maboroshi datoshitemo
mitsukeru koto ga dekitara
kokoro wa hora
 ima koboreta hikari ni
te wo nobasu yo

kanashimi no sono mukou de
 kimi to mata deaeru made
negai wa omoi wa
yuruginai kotoba wo
tsutaete iku kara

kanashimi no yoru wo koete
bokura wa shinji tsuzdukeru
negai wa omoi wa
owaranai sekai wo
 yume miteshimau kara
tatoe hito toki dake demo
kirameku koto ga dekitara
kokoro wa hora
ima koboreta hikari ni
te wo nobasu yo

ENGLISH
"Planetarium"


ESPAÑOL
"Planetario"
A comet was lost from the whole night sky,
and so you used to smile tenderly when we came to be like one of them.
Every single hope wanted to be changed into radiance,
and so we entrusted our dreams to that pure light.

I know I'm not alone, this hand has become strong,
even that I assent that I can't hear that voice anymore.

We keep walking while the sorrowful night passes over,
because desires and thoughts are an endless sky that is finally looking for their dreams.
If it's possible that things shine even for a moment,
my heart will right away stretch its hand towards the light.

I can't yet throw away the letter that you gave me
I usually read the word "thanks" that is written in there.

I wonder if I´ll be able to see you in other side of that distant street.
I'll be again traveling from this tender place, so "Good-bye".

Let's someday stop the sadness in there,
because desires and thoughts are a lovely future that is going to be drawn.
If it's possible that things are found even if they are illusions,
my heart will right away stretch its hand towards the light.

Until I see you in the sorrowful distance,
desires and thoughts are a firm word that will be said.

We will continue believing while the sorrowful night passes over,
because desires and thoughts are a endless world that is finally looking for their dreams.
If it's possible that things shine even for a moment,
my heart will right away stretch its hand towards the light.
Un cometa perdió su camino en el entero cielo de la noche,
tú solías reír cuando nos volvíamos como esta.
Cada esperanza quiso ser cambiada por radiación,
y nosotros confiamos nuestros sueños a esa luz pura.

Yo sé que no estoy sola, esta mano se ha vuelto más fuerte,
pero aun así acepto que no puedo ya mas escuchar esa voz.

Continuaremos caminando mientras la triste noche se acaba,
ya que los deseos y los pensamientos son un cielo interminable que finalmente esta buscando sus sueños.
Si es posible que las cosas brillen por un momento,
mi corazón estirará su mano de inmediato hacia la luz.

Aún no puedo tirar la carta que me diste,
usualmente leo la palabra "Gracias" que esta escrita allí.

Me pregunto si te podré ver al otro lado de aquella calle tan distante.
Yo viajaré una vez más de este lugar placentero, así que "Adiós"

Acabemos algún día la tristeza allí,
ya que los deseos y los pensamientos son un futuro tierno que será dibujado.
Si es posible que las cosas sean encontradas, así sean ilusiones,
mi corazón estirará su mano de inmediato hacia la luz.

Hasta que yo te vea en la triste distancia,
los deseos y los pensamientos son una palabra firme que será dicha.

Continuaremos caminando mientras la triste noche se acaba,
ya que los deseos y los pensamientos son un mundo interminable que finalmente esta buscando sus sueños.
Si es posible que las cosas brillen por un momento,
mi corazón estirará su mano de inmediato hacia la luz.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.