
作曲:水野良樹
Song Writer: Yoshiki Mizuno
Composer: Yoshiki Mizuno
KANJI
"ブルーバード"
|
ROMAJI
"Blue Bird”
|
飛翔(はばた)いたら
戻らないと言って
目指したのは
蒼い 蒼い あの空
“悲しみ”はまだ覚えられず
“切なさ”は今つかみはじめた
あなたへと抱く
この感情も
今“言葉”に変わっていく
未知なる世界の
遊迷(ゆめ)から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ 飛翔(はばた)いたら
戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲 突き抜けたら みつかると知って 振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 愛想尽きたような音で
錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは
ほら捨てていく
振り返ることはもうない
高鳴る鼓動に
呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ 駆け出したら 手にできると言って いざなうのは 遠い 遠い あの声 眩しすぎた あなたの手も握って 求めるほど 蒼い 蒼い あの空 墜ちていくと わかっていた
それでも 光を追い続けていくよ
飛翔(はばた)いたら
戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲 突き抜けたら みつかると知って 振り切るほど 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 蒼い 蒼い あの空 |
habata
itara
modoranai
to itte
mezashita no
wa
aoi aoi ano sora
"kanashimi" wa mada oboerarezu
"setsunasa" wa ima tsukami
hajimenta
anata he to idaku
kono kanjou mo
ima "kotoba" ni
kawatte iku
michi naru sekai no
yume
kara mezamete
kono hane wo hiroge tobidatsu habata itara
modoranai
to itte
mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo tsukinuketara mitsukaru to shitte furikiru hodo aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aiso tsukita youna oto de
sabireta
furoi mado wa kowareta
miakita kago wa
hora
sutete iku
furikaeru
koto wa mou nai
takanaru kodou ni
kokyuu
wo azukete
kono mado wo kette tobidatsu kakedashitara te ni dekiru to itte izanau no wa tooi tooi ano koe maboshisugita anata no te mo nigitte motomeru hodo aoi aoi ano sora ochite iku to wakatte ita
soredemo
hikari wo oi tsuzdukete iku yo
habata itara
modoranai
to itte
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo tsukinuketara mitsukaru to shitte furikiru hodo aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora aoi aoi ano sora |
ENGLISH
"Blue Bird"
|
ESPAÑOL
"Pájaro Azul"
|
Once I start
flying, I'd say I won't come back,
but I'll aim to that blue, blue sky. I still remember the "sadness" and the "pain" have just started. The feeling to hug you is turning into "words" now. I'm waking up from a unknown world, but when these wings expand, I'll fly. Once I start flying, I'd say I won't come back, but I'll aim to that white, white cloud, and if I get to know how to get through, I'll just shake off in that blue, blue sky. That blue, blue sky That blue, blue sky The rusty and old window broke after it sounded like compliments were run out. I'm tired of looking at this cage, Look! I'll throw it up and never look back. I entrust my breath to my heartbeat and by kicking the window I'll take off. Once I start running off, I'd say I'll be able to do it. I'll lure that distant, distant voice, and also grasp your hand in the radiance, while seeking for that blue, blue sky. Even if I fall down, I’ll just continue going after light. Once I start flying, I'd say I won't come back, but I'll rather seek that white, white cloud, and if I get to know how to get through, just shake off in that blue, blue sky. That blue, blue sky That blue, blue sky |
Una vez empiece a volar, diré que no regresaré,
más me dirigiré a ese cielo azul, azul. Aún recuerdo la "tristeza" y el "dolor" acaba de empezar. El sentimiento de abrazarte ahora se convierte en "palabras". Estoy despertando de un mundo desconocido, pero cuando estas alas se habrán, volaré. Una vez empiece a volar, diré que no regresaré, más me dirigiré a esa blanca, blanca nube. y si logro saber como traspasarla, me perderé en ese cielo azul, azul. Ese cielo azul, azul Ese cielo azul, azul La oxidada y vieja ventana se quebró después de que parecía que lo bueno se había acabado. Estoy cansada de mirar a esa caja, ¡Mira! la tiraré y nunca miraré hacia atrás. Confío mi respiración a mis latidos, y empujando la ventana volaré. Una vez empiece a escapar, diré que soy capaz. Atraeré esa distante, distante voz, y también cogeré tu mano en la luz mientras busco ese cielo azul, azul. Así caiga, continuaré tras la luz. Una vez empiece a volar, diré que no regresaré, más buscaré esa blanca, blanca nube. y si logro saber como traspasarla, me perderé en ese cielo azul, azul. Ese cielo azul, azul Ese cielo azul, azul |
0 comments:
Post a Comment