
作曲:井上ヨシマサ
松竹配給映画「象の背中」主題歌
Song Writer: Yasushi Akimoto
Composer: Yoshimasa Inoue
Movie Main Theme: zou no senaka
松竹配給映画「象の背中」主題歌
Song Writer: Yasushi Akimoto
Composer: Yoshimasa Inoue
Movie Main Theme: zou no senaka
KANJI
"最期の川"
|
ROMAJI
"Saigo no Kawa”
|
なぜに空見上げるのだろう?
どこかで立ち止まる度(たび) 誰にも話せない悲しみを 心が話しかける 歩いて来た長い道を ここから振り返れば 僕が思うよりも 輝いた日々だと教えられた どんな時も 僕のそばで 君が共に笑った 過ぎた歳月(とき)は 何かが足りなくて・・・ でも 気づいたのは 「愛こそがすべて」さ ♪ ♪ ☆「しあわせだった?」
なんて
聞かないでくれ 愛しき人 腕に抱きしめて 僕が聞きたいよ 君がしあわせだったか? 終わらない道は きっとない 見送る人 涙 拭いて 背中 見届けて・・・ 僕は一人きり この川を 今 渡る♪ ♪ ☆ 僕がいなくなった後は 時々 空見上げて 君のことを ずっと 太陽の近くで見守ってる 姿かたち 見えなくても きっと君は 感じる 目を閉じれば 懐かしいぬくもり そう 孤独を包む 僕は陽射しになる どれだけ愛してたか思い出して 大事な人 君を残すことそれがつらかった 前へ歩いて欲しい 永遠の愛はきっとある 忘れないで 一人じゃない 離れ離れでも 君のその胸に 僕はまだ 生きている ♪ ♪ ☆ (repeat x1) 何も悔いはない 生まれてよかった 心から ありがとう |
naze
ni sora ni ageru no darou
dokoka de tachidomaru tabi dare ni mo hanasenai kanashimi wo kokoro ga hanashikakeru aruite kita nagai michi wo kokokara furikaereba boku ga omou yori mo kagaya ita hibi da to oshierareta donna toki mo boku no soba de kimi ga tomo ni waratta sugita toki wa nanika ga tarinakute demo kidzuita no wa ai koso ga subete sa ♪ ♪ ☆shiawase datta
nante
kikanai dake itoshiki hito ude ni dakishimete boku ga kikitai yo kimi ga shiawase datta ka owaranai michi wa hito nai miokuru hito namida furite senaka mitodokete boku wa hitori giri kono kawa wo ima wataru♪ ♪ ☆ boku ga inakunattara to wa tokidoki sora miagete Kimi no koto wo zutto taiyo mono chikaku de mimamotteru sugata katahci mienakute wo kitto kimi wa kanjiru me wo tojireba natsukashikumori sou kodoku mo tsudzuku boku wa hisashi ni naru dore dake aishite ta ka omoidashite daichi na hito kimi wo mou kosu koto sore gatsu naka atta mae aruite hoshii toa no ai wa kitto aru wasurenai de hitori janai hanarebanare demo kimi no sono mune ni boku wa nada ikiteiru ♪ ♪ ☆ (repeat x1) nanimo kuiawanai umarete yokatta kokoro kara arigatou. |
ENGLISH
"Last River"
|
SPANISH
"El Ultimo Rio"
|
Why do I look up at the sky?,
That's a place where everything stops. Nobody can understand the sorrow that my heart reflects. While walking, it became a long road if from here I look back, I would think about all the past shining days. At that time you were close to me laughing together. Those past times weren't enough... but I recognized [I truly loved you] ♪ ♪ ☆[Were you happy?] I don't really want to hear it If I was a loved person Let me hold your arms I want to hear it Were you happy? I'm sure this road hasn't come to an end In our farewell tears will float and I'll make sure you're leaving... By the time I'm alone I'll cross over this river.♪ ♪ ☆ I'll be gone later but sometimes I'll look at the sky. For sure the sun will look after you Even if we don't see each other I'm sure you'll feel, [when you close your eyes], a desired warmth. So I'll be wrapped in isolation and I'll become your sunlight. When I remember how much I loved you, and the important person that you were, it was painful to think about your leaving. But Since before, I wanted to walk full of love, so I won't forget that I'm not alone. Even that I'm separated from you, I'll continue living. ♪ ♪ ☆ (repeat x1)
I don't regret anything
I'm glad I was born From the bottom of my heart, I thank you |
Por qué será que miro al cielo?,
Aquel es un lugar donde todo para. Nadie ha de entender la agonía que mi corazón da a conocer. Mientras camino, la carretera se hace más larga. Si desde aquí miro hacia atrás Empezaré a pensar en todos aquellos días que iluminaron el pasado. Aquellos fueron los momentos en que tú estabas sonriendo a mi lado. Esos tiempos del pasado no fueron suficientes... pero al final reconocí (Que realmente te amé) ♪ ♪ ☆[¿Fuiste feliz?] Realmente no deseo escuchar si yo fui alguien amado Déjame sostener tus brazos Quiero escucharlo ¿Fuiste feliz? Estoy seguro que este camino no ha llegado a su fín. En nuestra despedida lágrimas correrán y estoy seguro que te irás... En aquel momento en el que yo este solo Cruzaré este río.♪ ♪ ☆ Yo me iré luego pero a veces miro al cielo. De seguro el sol mirará tus pasos. Aunque no nos veamos, estoy seguro que sentirás, (Cuando cierres tus ojos) calor en ti. Yo estaré en soledad y seré tu luz. Cuando recuerdo cuanto te amé, y lo importante que fuiste para mí, fue doloroso pensar que te ibas. Pero desde siempre, yo quise caminar lleno de amor. Nunca olvidaré que no estoy solo. Aunque este separado de ti, Yo seguiré viviendo. ♪ ♪ ☆ (repetir x1) Nunca lamentes nada. Estoy feliz de haber nacido. Desde lo mas profundo de mi corazón, gracias. |
1 comments:
Thank you for translating this song. I really appreciate it. v(*'-^*)b♪
Post a Comment