WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Chemistry: Saigo no kawa

| |
作詩:秋元康
作曲:井上ヨシマサ
松竹配給映画「象の背中」主題歌

Song Writer: Yasushi Akimoto
Composer: Yoshimasa Inoue
Movie Main Theme: zou no senaka

KANJI
"最期の"
ROMAJI
"Saigo no Kawa”

なぜに空見上げるのだろう?
どこかで立ち止まる度(たび)
誰にも話せない悲しみを
心が話しかける

歩いて来た長い道を
ここから振り返れば
僕が思うよりも
輝いた日々だと教えられた

どんな時も
僕のそばで
君が共に笑った
過ぎた歳月(とき)は
何かが足りなくて・・・
でも 気づいたのは
「愛こそがすべて」さ

♪ ♪ 「しあわせだった?」
なんて
聞かないでくれ
愛しき人
腕に抱きしめて
僕が聞きたいよ
君がしあわせだったか?
終わらない道は きっとない
見送る人
涙 拭いて
背中 見届けて・・・
僕は一人きり
この川を 今 渡る♪ ♪

僕がいなくなった後は
時々 空見上げて

君のことを ずっと
太陽の近くで見守ってる

姿かたち
見えなくても
きっと君は 感じる
目を閉じれば
懐かしいぬくもり
そう 孤独を包む
僕は陽射しになる

どれだけ愛してたか思い出して
大事な人
君を残すことそれがつらかった
前へ歩いて欲しい
永遠の愛はきっとある
忘れないで
一人じゃない
離れ離れでも
君のその胸に
僕はまだ 生きている

♪ ♪  (repeat x1)

何も悔いはない
生まれてよかった
心から ありがと
naze ni sora ni ageru no darou
dokoka de tachidomaru tabi
dare ni mo hanasenai kanashimi wo
kokoro ga hanashikakeru

aruite kita nagai michi wo
kokokara furikaereba
boku ga omou yori mo kagaya ita
hibi da to oshierareta

donna toki mo boku no soba de
kimi ga tomo ni waratta
sugita toki wa nanika ga tarinakute
demo kidzuita no wa
ai koso ga subete sa

♪ ♪
shiawase datta
nante
kikanai dake
itoshiki hito
ude ni dakishimete
boku ga kikitai yo
kimi ga shiawase datta ka
owaranai michi wa hito nai
miokuru hito
namida furite
senaka mitodokete
boku wa hitori giri
kono kawa wo ima wataru♪ ♪


boku ga inakunattara to wa
tokidoki sora miagete

Kimi no koto wo zutto
taiyo mono chikaku de mimamotteru

sugata katahci mienakute wo
kitto kimi wa kanjiru
me wo tojireba natsukashikumori
sou kodoku mo tsudzuku
boku wa hisashi ni naru

dore dake aishite ta ka
omoidashite daichi na hito
kimi wo mou kosu koto
sore gatsu naka atta
mae aruite hoshii
toa no ai wa kitto aru
wasurenai de
hitori janai
hanarebanare demo
kimi no sono mune ni
boku wa nada ikiteiru

♪ ♪
 (repeat x1)

nanimo kuiawanai
umarete yokatta
kokoro kara
arigatou.

ENGLISH
"Last River"


SPANISH
"El Ultimo Rio"
Why do I look up at the sky?,
That's a place where everything stops.
Nobody can understand the sorrow
that my heart reflects.

While walking, it became a long road
if from here I look back,
I would think about
all the past shining days.

At that time
you were close to me
laughing together.
Those past times weren't
enough...
but I recognized
[I truly loved you]

♪ ♪
[Were you happy?]
I don't really want to hear it
If I was a loved person
Let me hold your arms
I want to hear it
Were you happy?
I'm sure this road hasn't come to an end
In our farewell
tears will float
and I'll make sure you're leaving...
By the time I'm alone
I'll cross over this river.♪ ♪


I'll be gone later
but sometimes I'll look at the sky.

For sure
the sun will look after you

Even if we
don't see each other
I'm sure you'll feel,
[when you close your eyes],
a desired warmth.
So I'll be wrapped in isolation
and I'll become your sunlight.

When I remember how much I loved you,
and the important person that you were,
it was painful to think about your leaving.
But Since before, I wanted to walk
full of love,
so I won't forget
that I'm not alone.
Even that I'm separated
from you,
I'll continue living.

♪ ♪
 (repeat x1)

I don't regret anything
I'm glad I was born
From the bottom of my heart, I thank you

Por qué será que miro al cielo?,
Aquel es un lugar donde todo para.
Nadie ha de entender la agonía
que mi corazón da a conocer.

Mientras camino, la carretera se hace más larga.
Si desde aquí miro hacia atrás
Empezaré a pensar
en todos aquellos días que iluminaron el pasado.

Aquellos fueron los momentos
en que tú estabas
sonriendo a mi lado.
Esos tiempos del pasado
no fueron suficientes...
pero al final reconocí
(Que realmente te amé)

♪ ♪ [¿Fuiste feliz?]
Realmente no deseo escuchar
si yo fui alguien amado
Déjame sostener tus brazos
Quiero escucharlo
¿Fuiste feliz?
Estoy seguro que este camino no ha llegado a su fín.
En nuestra despedida
lágrimas correrán
y estoy seguro que te irás...
En aquel momento en el que yo este solo
Cruzaré este río.♪ ♪


Yo me iré luego
pero a veces miro al cielo.

De seguro
el sol mirará tus pasos.

Aunque
no nos veamos,
estoy seguro que sentirás,
(Cuando cierres tus ojos)
calor en ti.
Yo estaré en soledad
y seré tu luz.

Cuando recuerdo cuanto te amé,
y lo importante que fuiste para mí,
fue doloroso pensar que te ibas.
Pero desde siempre, yo quise caminar
lleno de amor.
Nunca olvidaré
que no estoy solo.
Aunque este separado
de ti,
Yo seguiré viviendo.

♪ ♪  (repetir x1)

Nunca lamentes nada.
Estoy feliz de haber nacido.
Desde lo mas profundo de mi corazón, gracias.

1 comments:

Thank you for translating this song. I really appreciate it. v(*'-^*)b♪

Post a Comment

Powered by Blogger.