
作曲:藤巻亮太
ドラマ「1リットルの涙」挿入歌
Song Writer: Ryouta Fujimaki
Composer: Ryouta Fujimaki
DramaMain Theme: 1 rittoru no namida
KANJI
" 粉雪"
|
ROMAJI
" Konayuki”
|
粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人混みに紛れても同じ空見てるのに 風に吹かれて 似たように凍えるのに 僕は君の全てなど
知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ 根拠はないけど本気で思ってるんだ 些細な言い合いもなくて
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも虚しいだけ
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら 二人の孤独を
分け合う事が出来たのかい
僕は君の心に耳を押し当てて その声のする方へすっと深くまで 下りてゆきたい そこでもう
一度会おう
分かり合いたいなんて
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も
握りしめることだけで
繋がってたのに
粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く ざらつくアスファルトの
上シミになってゆくよ
粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる それでも僕は君のこと守り続けたい 粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら 二人の孤独を包んで空にかえすから |
Konayuki
mau kisetsu wa itsumo surechigai
hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru noni kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni Boku wa kimi no subete nado
shitte wa inai darou
sore demo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo konkyo wa nai kedo honki de omotteru 'n da Sasaina iiai mo nakute
onaji
jikan wo ikite nado ikenai
sunao ni narenai nara
yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara futari no kodoku wo
wakeau
koto ga dekita no kai
Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete sono koe no suru hou e sutto fukaku made orite yukitai soko de mou
ichido aou
Wakariaitai nante
uwabe
wo nadete ita no wa boku no hou
kimi no kajikandate mo
nigiri
shimeru koto dake de
tsunagatteta noni
Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku zaratsuku asphalt no
ue
shimi ni natte yuku yo
Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureru soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara |
ENGLISH
"Powered Snow"
|
ESPAÑOL
"Nieve en Polvo"
|
We
always pass by one to another in the powdered snow fluttering season.
Even if we are slip into a crowd, we look at the same sky. Even though when the wind blows it seems freezing. I never knew everything about you, even that, among one hundred millions of people, I found you. I don't have a basis of what I say, but that's the truth of my thoughts. There are not trivial disputes, we can't continue living at the same time. If we are not honest, happiness or sadness will be just futile. Powdered snow, hey, as far as my heart is dyed white, are we able to share our loneliness? I'll push my ear towards your heart so until your voice becomes deep, I'll descend to meet you there once more. I wish we understand each other but it was me who stroke the exterior even though we were just tied by holding your cold hand. Powdered snow, hey, before the eternity everything is fragile but I'll continue over the stained rough asphalt Powdered snow, hey, even at the time this unreliable heart shakes, I'll continue protecting you. Powdered snow, hey, as far as my heart is dyed white, let's wrap up our loneliness and send it back to the sky. |
Siempre pasamos el uno y el otro en la época de
nieve.
Aunque estemos en medio de una multitud, estaremos mirando el mismo cielo. Aun así, cuando el viento sopla, parece que congelara. Nunca supe todo sobre ti, Aun así, de entre un ciento de millón de personas, yo te encontré a ti. No tengo ninguna base de lo que te digo, pero es la verdad de mis pensamientos. No existen disputas triviales, no podemos continuar viviendo al mismo tiempo. Si no somos honestos, felicidad o tristeza tan solo será fútil. Nieve de polvo, hey, hasta que mi corazón este tinturado de blanco, ¿Podremos compartir nuestra soledad? Pondré mi oreja hacia tú corazón, así que hasta que tú voz sea profunda, descenderé para verte una vez más. Desearía que nos entendiéramos, pero fui yo aquel que derribo el exterior, aunque estábamos atados por tu fría mano. Nieve de polvo, hey, ante la eternidad todo es frágil, pero yo continuaré sobre el duro y manchado asfalto. Nieve de polvo, hey, hasta en el momento en que este corazón tiemble, yo continuaré protegiéndote. Nieve de polvo, hey, hasta que mi corazón estaba tinturado de blanco, atemos nuestra soledad y devolvámosla al cielo. |
0 comments:
Post a Comment