WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Remioromen: Konayuki

| |
作詩:藤巻亮太
作曲:藤巻亮太
ドラマ「1リットルの涙」挿入歌

Song Writer: Ryouta Fujimaki
Composer: Ryouta Fujimaki
DramaMain Theme: 1 rittoru no namida


KANJI
" "
ROMAJI
" Konayuki

粉雪舞う季節はいつもすれ違い
人混みに紛れても同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど
知ってはいないだろう
それでも一億人から君を見つけたよ
根拠はないけど本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を
分け合う事が出来たのかい

僕は君の心に耳を押し当てて
その声のする方へすっと深くまで
下りてゆきたい そこでもう
一度会おう

分かり合いたいなんて
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も
 握りしめることだけで
繋がってたのに

粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆く
ざらつくアスファルトの
上シミになってゆくよ

粉雪 ねえ 時に頼りなく心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすか
Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai
hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru noni
kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni

Boku wa kimi no subete nado 
shitte wa inai darou
sore demo ichioku nin kara kimi wo mitsuketa yo
konkyo wa nai kedo honki de omotteru 'n da

Sasaina iiai mo nakute
onaji jikan wo ikite nado ikenai
sunao ni narenai nara
 yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo
wakeau koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshiatete
sono koe no suru hou e sutto fukaku made
orite yukitai soko de mou
 ichido aou

Wakariaitai nante
uwabe wo nadete ita no wa boku no hou
kimi no kajikandate mo
nigiri shimeru koto dake de
 tsunagatteta noni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
zaratsuku asphalt no
ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureru
soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

ENGLISH
"Powered Snow"


ESPAÑOL
"Nieve en Polvo"
We always pass by one to another in the powdered snow fluttering season.
Even if we are slip into a crowd, we look at the same sky.
Even though when the wind blows it seems freezing.

I never knew everything about you,
even that, among one hundred millions of people, I found you.
I don't have a basis of what I say, but that's the truth of my thoughts.

There are not trivial disputes, we can't continue living at the same time.
If we are not honest, happiness or sadness will be just futile.

Powdered snow, hey, as far as my heart is dyed white,
are we able to share our loneliness?

I'll push my ear towards your heart
so until your voice becomes deep,
I'll descend to meet you there once more.

I wish we understand each other but it was me who stroke the exterior
even though we were just tied by holding your cold hand.

Powdered snow, hey, before the eternity everything is fragile
but I'll continue over the stained rough asphalt

Powdered snow, hey, even at the time this unreliable heart shakes,
I'll continue protecting you.

Powdered snow, hey, as far as my heart is dyed white,
let's wrap up our loneliness and send it back to the sky.
Siempre pasamos el uno y el otro en la época de nieve.
Aunque estemos en medio de una multitud, estaremos mirando el mismo cielo.
Aun así, cuando el viento sopla, parece que congelara.

Nunca supe todo sobre ti,
Aun así, de entre un ciento de millón de personas, yo te encontré a ti.
No tengo ninguna base de lo que te digo, pero es la verdad de mis pensamientos.

No existen disputas triviales, no podemos continuar viviendo al mismo tiempo.
Si no somos honestos, felicidad o tristeza tan solo será fútil.

Nieve de polvo, hey, hasta que mi corazón este tinturado de blanco,
¿Podremos compartir nuestra soledad?

Pondré mi oreja hacia tú corazón,
así que hasta que tú voz sea profunda,
descenderé para verte una vez más.

Desearía que nos entendiéramos, pero fui yo aquel que derribo el exterior,
aunque estábamos atados por tu fría mano.

Nieve de polvo, hey, ante la eternidad todo es frágil,
pero yo continuaré sobre el duro y manchado asfalto.

Nieve de polvo, hey, hasta en el momento en que este corazón tiemble,
yo continuaré protegiéndote.

Nieve de polvo, hey, hasta que mi corazón estaba tinturado de blanco,
atemos nuestra soledad y devolvámosla al cielo.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.