WELCOME TO AME NO UTA!

Hope you enjoy this blog :)




----------------------------------------------------
---------------------------------------------


Erika Sawajiri: Free

| |
作詩:ERIKA・白鳥マイカ
作曲:COZZi

Song Writer: ERIKA - Maika Shiratori
Composer: 
COZZi

KANJI
"Free
ROMAJI
"Free”

ねえ 聴こえる? この声が
降り続くように 
君にまで遠く 届くかな?

もうあの場所には 帰れない
風に消える願い

君がいるだけで 僕は飛べるよ
光挿す場所へ どこまでも
つないでいたい つないでいたい
まだ会えなくても
祈りながら 響き渡る 空へ

ああ ここから駆け出せる 
力が欲しいよ
手のひらの未来 それだけで

失ってきたもの 手にしたもの
全部抱いて 走る

答えがあるから 今を生きてる
守りたいものが ここにある
例え今が 記憶の中から 
消えさっても
君のことは ココで 
覚えてるよ

いつか 出会う日が来て
その手に 触れられるのなら
優しく この手を 握り返してよ

君がいるだけで 僕は飛べるよ
消えない痛みなら そのままで
つないでいたい 
つないでいたい 
いつか会えますように
祈りながら 響き渡る 声
nee kikoeru? kono koe ga
furitsuzduku youni
kimi ni made tooku todoku kana?

mou ano basho ni wa kaerenai
kaze ni kieru negai

kimi ga iru dake de boku wa toberu yo
hikari sasu basho e doko made mo
tsunaide itai tsunaide itai
mada aenakutemo
inori nagara hibikiwataru sora e

aa koko kara kakedaseru
chikara ga hoshii yo
tenohira no mirai sore dake de

ushinatte kita mono te ni shita mono
zenbu daite hashiru

kotae ga aru kara ima wo ikiteru
mamoritai mono ga koko ni aru
tatoe ima ga kioku no naka kara
kiesatte mo
kimi no koto wa koko de
oboeteru yo...

itsuka deau hi ga kite
sono te ni furerareru no nara
yasashiku kono te wo nigiri kaeshite yo

kimi ga iru dake de boku wa toberu yo
kienai itami nara sono mama de
tsunaide itai
tsunaide itai
itsuka aemasu youni

inori nagara hibikiwataru koe de

I Wanna be free...

ENGLISH
"Free”


SPANISH
"Libre”
Hey, Are you listening? To this voice
It continues like a rainfall but far away from where you are, will it reach you?

I won't go back to that place.
I wish to disappear with the wind.

If only you are here, I'll be able to fly.
To anywhere the light goes through;
I wish to get there, I wish to get there,
but even I can't see you yet,
while I pray, it'll resound towards the sky.

Ah from here I wish to have the strength to start running.
The future is in one's hand, and that's how it is.

Everything that was lost, everything done by your hand,
just embrace them all and run.

If there is an answer, I'll live the present.
Everything I want to protect is in here.
If everything all my memories disappear right now
I'll still remember about you...

If the day when we met by chance comes,
and if I'm touched by that hand,
I'll seize it tenderly.

If only you're here, I'll be able to fly.
If the pain doesn't disappear, just like that
I wish to get there; I wish to get there, so I can see you one day.
While I pray, it resounds in my voice.
Hey, ¿Escuchas? esta voz
que continua como la lluvia pero lejos de donde estas ¿será que te alcanzará?

No volveré a este lugar.
Deseo desaparecer con el viento.

Si tan solo tú estas aquí, yo podré volar.
A donde quiera que la luz traspase;
deseo llegar allí, deseo llegar allí,
pero aunque aún no te puedo ver,
mientras rece, resonará hacia el cielo.

Ah desde aquí deseo tener la fuerza para empezar a correr.
El futuro es la en la palma de la mano, y así es como es.

Todo lo que estaba perdido, todo lo que hizo tú mano,
tan solo abárcalo todo y corre.

Si hay una respuesta, yo viviré el presente.
Todo lo que quiero proteger esta aquí.
Si todas mis memorias desaparecieren ahora mismo,
yo aún te recordaría...

Si el día en que te conocí vuelve,
y si soy tocada por tu mano,
yo la agarraría suavemente.

Si tan solo tú estas aquí, yo podré volar.
Si el dolor no desaparece, de esta manera
deseo llegar allí, deseo llegar allí,
mientras rece, resonará en mí voz.

0 comments:

Post a Comment

Powered by Blogger.